Skip to main content

Dr. Keren He

Keren He
Assistant Professor
FedEx GEC 4118

Office Hours: TR 2-3 Zoom
Zoom Link


Keren He (Ph.D. Stanford University) specializes in modern Chinese and Sinophone literature, media, and culture, with a focus on age and suicide studies. She is interested in theorizing aging and suicide—the inversion of productivity and vitality—as resistant politics of living against the principle of developmentalism, which frequently instrumentalizes individual life courses for state and capital agendas. Her broader research interests include Sinophone game studies and queer cultures.


Academic Fellowship, Center for Black, Brown, and Queer Studies, 2023–2024
Andrew W. Mellon Postdoctoral Fellowship in the Humanities, Wolf Humanities Center, University of Pennsylvania, 2020–2021
Charlotte W. Newcombe Dissertation Fellowship Honorable Mention, 2016–17
Mellon Foundation Dissertation Fellowship, 2016–17 (declined), 2015–2016
Freeman Spogli Institute China Fund Dissertation Fellowship, 2015–16, 2012–13
Stanford Graduate Research Opportunities Grant, 2015
Stanford Dean’s Office Fellowship, 2014–15
Stanford Center for East Asian Studies Summer Grant, 2011, 2012, 2013, 2015
2nd Prize in the First National World Literature Cup Translation Contest, Chinese Academy of Social Sciences, 2004 (1st Prize vacant)


  • ASIA 75: First-Year Seminar: Love in China
  • ASIA 89: First Year Seminar: Special Topics
  • CHIN 238: From Martial Arts to Street Dance: Rebellion with Chinese Characteristics
  • CHIN 238: From Martial Arts to Street Dance: Rebellion with Chinese Characteristics
  • CHIN 480: Queering China
  • CHIN 480: Queering China


Academic Publications

“Later-Life Gaming in Pokémon GO.” In Games and Play in the Chinese and Sinophone Cultures: From Past to Present, eds. Douglas Eyman, Li Guo, and Hongmei Sun (forthcoming from the University of Washington Press).

“Dying Against Democracy: Suicide Protest and the 1905 Anti-American Boycott.” The Journal of Asian Studies, vol. 80, no. 4, 865–888, 2021.

“Outcast, Autocrat, Believer: The Making of a Radical in the Late Qing Biographies of Zheng Chenggong.” Modern Chinese Literature and Culture, vol. 30, no. 2, 267–318, 2018.

“Husi chuyu xia: du Chenqian xinzuo humei mengjiala” [Animality in Chenqian’s “My Tiger Sister Bangladesh”]. Beijing Literature (CJC-indexed), no. 651, 2016.

“Jingxiang de laolong: du Chenqian Changpian xiaoshuo wuqiongjing” [The prison of spectacle in Chen Qian’s Infinite Mirror]. Southern Cultural Forum (CSSCI & CJC-indexed), no. 172, 2016.

“Book Review: China on Film: A Century of Exploration, Confrontation, and Controversy, by Paul Pickowicz.” Chinese Studies Abroad, vol. 3, no. 4, 2015.

“Book Review: Accidental Incest, Filial Cannibalism and Other Peculiar Encounters in Late Imperial Chinese Literature, by Tina Lu.” Stanford Journal of East Asian Affairs, vol. 11, Summer, 2011.

“Shi bi le tu, yuan de wo suo: cong gegeburu du sayide de liuwang shengya” [Out of place: exile in Edward Said’s memoir]. China Book Review, vol. 6, 2007.

Academic Translations

The Life and Art of Qi Baishi,” by Lang Shaojun. In Tracing the Past, Drawing the Future: Master Ink Painters in Twentieth-century China, Iris & B. Gerald Cantor Center for Visual Arts at Stanford University, Distributed by Harry N. Abrams, 2010.

Selected Writings of C.S. Lewis, by C. S. Lewis, ed. Patricia S. Klein. Shanghai: Huadong Normal University Press, 2006 (co-translation with Wang Yongmei).

Buddha, His Life in Images, by Michael Jordan. Xi’an: Shanxi Normal University Press, 2005.

The Idea of a University, by John Henry Newman. Guiyang: Guizhou Education Press, 2005 (co-translation with He Guanghu, He Keyong, and Gao Shining).

World Religions, by Ninian Smart. Beijing: Peking University Press, 2004 (co-translation with Jin Ze, Zhu Mingzhong et al.).

“Rosencrantz and Guildenstern Are Dead,” by Tom Stoppard, World Literature, vol. 396, no.4, 2004.

Leave a Reply